球探体育比分:英語聽力

聽力入門英語演講VOA慢速英語美文聽力教程英語新聞名??緯?/a>聽力節目影視聽力英語視頻

美國最高法院首席大法官將對影響川普的任期

wjrxm 于2019-12-30發布 l 已有人瀏覽
增大字體 減小字體
明年1月,首席大法官約翰·羅伯茨將在參議院監督對川普的審判。參議員們將會裁決川普是否犯下了兩項對他的控罪:濫用職權和妨礙國會。
    小E英語歡迎您,請點擊播放按鈕開始播放……

体育比分预测竞猜网站 www.010514.live US Supreme Court Chief Justice Will Impact Trump Presidency

美國最高法院首席大法官將對川普總統的任期產生影響

The leader of the highest court in the United States will likely receive a lot of attention next month. In January, Chief Justice John Roberts will supervise the trial of President Donald Trump in the U.S. Senate. Lawmakers there will decide if Trump is guilty of two charges against him: abuse of power and obstruction of Congress.

美國最高法院的領導人下個月可能會受到很大關注。明年1月,首席大法官約翰·羅伯茨將在參議院監督對川普的審判。參議員們將會裁決川普是否犯下了兩項對他的控罪:濫用職權和妨礙國會。

If guilt is the ruling, Trump would be removed from office. However, the senate is expected to find him not guilty.

如果判決有罪,川普將會被免職。然而,預計參議院會判他無罪。

Chief Justice John Roberts will have more influence on Trump's presidency back at the Supreme Court building, across the street from the Senate. There, Roberts will play a major part in deciding several important cases that directly affect Trump.

首席大法官羅伯茨將在回到參議院對面的最高法院大樓后對川普的總統任期產生更大影響。在最高法院大樓,羅伯茨將在裁決直接影響川普的幾個重大案件中扮演重要角色。

One deals with whether a president needs to give his financial records to government investigators and lawyers. Trump has long fought to keep his finances secret. And, unlike other recent presidents, he has refused to make his tax information public.

其中一起案件涉及總統是否需要向政府調查人員和律師提供其財務記錄。川普長期以來一直努力保守著自己的財務秘密。而且與最近的其他總統不同,川普拒絕公開他的稅收信息。

In a few months, the Supreme Court will decide whether Trump must offer his financial records. The court's ruling will affect future presidents, and also the current one: It will likely come in the middle of Trump's re-election campaign.

再過幾個月,最高法院將裁決川普是否必須提供其財務記錄。最高法院的判決將會影響到未來以及現任總統,審判結果可能會在川普連任競選活動的中期出臺。

How Roberts will vote on the case is not known. In recent decisions, Roberts has often joined with the four generally conservative judges. However, he also sometimes agrees with decisions made by the four more liberal judges. Roberts may be the deciding vote in the financial records case.

羅伯茨對該案將會如何投票尚不得而知。在最近的判決中,羅伯茨經常跟其他4位保守派法官聯手。然而他有時候也會贊同另外4位自由派法官的裁決。羅伯茨可能會成為這起財務記錄案件的關鍵一票。

An uneasy position

矛盾立場

But first, the Senate trial. The U.S. Constitution says the chief justice of the Supreme Court will oversee a trial to decide whether the president is removed from office. But the job is mostly ceremonial.

但是首先迎來的是參議院的審判。美國憲法規定由最高法院首席大法官監督審判,以裁決是否將總統免職。但是這項工作主要是象征性的。

The senators-not the chief justice-set the rules for the trial. Roberts'job is to keep the process moving in an orderly way.

為這場審判制定規則的是參議員們,而不是這位首席大法官。羅伯茨的工作是使得這項流程有序進行。

People who know the chief justice say he will take his job at the trial seriously. He is likely reading about the only two other impeachment trials in U.S. history-those of Andrew Johnson in 1868 and Bill Clinton in 1999. In both cases, the presidents remained in office.

了解羅伯茨的人士表示,他會認真對待自己在這次審判中的職責。他可能會閱讀美國歷史上僅有的另外兩次彈劾審判,即1868年對安德魯·約翰遜,以及1999年對比爾·克林頓的審判。這兩起案件中的總統都得以留任。

During Clinton's trial, the chief justice was William Rehnquist. A law school professor who worked for Rehnquist at the time said the chief justice had "relatively little to do" during the trial.

克林頓受審期間的首席大法官是威廉·倫奎斯特。當時為倫奎斯特工作的一位法學院教授表示,這位首席大法官在審判期間“相當地無能為力。”

Roberts has not spoken publicly about leading the Trump impeachment trial. Observers have noted that Roberts does not like calling attention to himself.

羅伯茨尚未公開談論有關自己主持這次對川普的彈劾審判。觀察人士指出,羅伯茨不喜歡出風頭。

But he did take the unusual step of disagreeing publicly with Trump in November 2018. After the president spoke against judges who had ruled against him, Roberts issued a statement. It rejected the idea that federal judges worked for one president or another. And it defended "an extraordinary group of dedicated judges doing their level best to do equal right to those appearing before them."

但是他確實在2018年11月罕見地公開與川普意見相左。在川普總統抨擊對他做出不利裁決的法官們之后,羅伯茨發表了一份聲明。聲明反駁了法官是為某人總統效力的說法。聲明還辯稱“我們擁有的是一群卓越的專職法官,他們盡自己最大所能讓他們所面對的人獲得平等權利。”

Roberts said that an independent judiciary is "something we should all be thankful for."

羅伯茨表示,司法獨立是“我們所有人都應該感恩的事情。”

I'm Kelly Jean Kelly.

我是凱莉·吉恩·凱莉。

 1 2 下一頁

VOA慢速排行

{ganrao}