Second, we intensified reform and opening up to invigorate the market.
☆激發市場活力 invigorate the market
Rather than adopting strong stimulus policies that would have an economy-wide impact, we continued to move forward with structural reform. We intensified reform to streamline administration, delegate more powers, improve regulation, and provide better services.
☆強刺激 strong stimulus
☆結構性改革 structural reform
☆簡政放權 streamline administration, delegate more powers
☆按照《中式英語之鑒》的觀點，譯文中的 move forward 可以刪去。因為它本身沒有多么大的意思，必須帶上后面的 structural reform 才能表達實質意義。加上之后，既增加了字數，又減弱了信息表達。這里直接用continue with 也可以。
例如The company, which employs 550 people, will continue with year-round production at its Redgrave plant.
I went up to my room to continue with my packing. 我上我房間去繼續收拾行李。
The politburo decided to continue with the stimulus remedy, a sign that it believes not enough have been done despite the 7.1% growth number.
We delegated the power or cancelled the requirement for government review for 311 items, cancelled the requirement for verification or approval for 123 professional qualifications, and put a complete stop to the practice of non-administrative review.
☆行政審批 government review
☆非行政許可審批 non-administrative review
☆徹底終結 put a complete stop to
The number of items which require government approval for new businesses prior to registration was cut by 85%, and the system of a separate business license, organization code certificate, and taxation registration certificate was replaced by a unified business license with a unified social credit code. Both operational and post-operational oversight over businesses were strengthened, and public service procedures were improved.
☆事中事后監管 operational and post-operational oversight
the system of a separate business license, organization code certificate, and taxation registration certificate was replaced by a unified business license with a unified social credit code.
a unified business license with a unified social credit code.
Government-related procedures for individuals and businesses were made much simpler, such that enthusiasm for stepping out into business and making innovations is rising by the day.
☆辦事，理解為辦理各類手續 Government-related procedures。
☆Such that: 因此，表示結果，一種清新脫俗的感覺。這類詞需要多從外刊積累，避免十年如一日地使用 so that 或者 in order to。多看國內各類公文英譯也可以，畢竟是外交部或者外文局發布，他們也是很努力擺脫翻譯套路，值得多借鑒。
We trade our labor for the the things we want, such that supply and demand always balance.
We need a breakthrough such that our hybrid social service system can produce better results at lower costs.
Fiscal, tax, financial, and other key reforms were deepened. The central government cut, by one third, the number of items for which special transfer payments are permitted, while scaling up its general transfer payments. Steady progress was made in replacing business tax with VAT. Ad valorem taxation was extended to cover more types of resource taxes.
☆By one third，用好插入語，可以讓漢譯英更靈活生動。
☆范圍擴大，避免 the coverage is extended，多用 extend。簡潔生動有力為上。
☆Ad valorem /æd v??l??r?m/
從價征稅 in proportion to the estimated value of the goods taxed
☆增加: scale up
☆a major push to scale up treatment programmes for people in poor countries. 一項為貧困國家人民增加醫療項目的重大努力。
The upper limit of the floating band on deposit rates was removed, the deposit insurance system was introduced, and the RMB cross-border payment system was established. Pricing reform was intensified, with the number of central government set prices reduced by 80% and the number of local government set prices cut by more than 50%.
☆人民幣跨境支付系統 the RMB cross-border payment system
☆存款利率 deposit rates
☆存款保險 deposit insurance
☆Band：A band is a range of numbers or values within a system of measurement. (測量的) 范圍
☆For an initial service, a 10 megahertz-wide band of frequencies will be needed. 初期制動將需要10兆赫茲寬的頻帶。
We carried out state-owned enterprise (SOE) reforms, rural reforms, and investment and financing reforms, ecological management reforms, and others. Efforts to intensify reform in all respects are beginning to deliver results.
☆取得成效 deliver results